A-FACTORYでシードルを味わう Drinking cider at A-FACTORY



青森港に面して、A-FACTORYという施設があった。

青森の特産物を扱った店舗や飲食店が入っている、複合施設だ。

ここでは、青森のシードルを飲むことができると聞いてやってきた。

Facing Aomori Port is a facility called A-FACTORY.

It is a complex housing restaurants and shops selling Aomori's specialties.

I came here because I had heard that I could drink Aomori cider there.





カードを買って、そのカードを使って、何種類かのシードルを飲むことができる仕組み。

ここでは、このA-FACTORY内で作られているシードルと、弘前市吉野町で作られたシードルの8種類から、味やアルコール度で好みのシードルを選ぶことができる。

隣のスペースには、シードルと合わせて、ガレットなどを食べることができるレストランも併設されていた。

You buy a card and then use it to drink several different types of cider.

You can choose your favorite cider based on flavor and alcohol content from eight types of cider made in A-FACTORY and Yoshino-cho, Hirosaki.

In the space next door, there is also a restaurant where you can enjoy galettes and other dishes to go with your cider.





シードルを初めて口にしたのは、神楽坂のブルターニュというお店だったろうか。

フランス料理のガレットと合わせるのは、てっきりワインだと思っていたが、シードルというリンゴベースの飲み物と合わせて食べるのだという。

ガレットは、そば粉から作られる。どうしてフランスにそばがあるのかと思ったが、そばは中国の雲南地方の原産で、その後、十字軍などの時代にブルターニュの地にもたらされて、そこで栽培されることになったとのこと。

シードルは、スペインの北部でも作られて、よく飲まれている。

シードルを高いところからコップに注いで、わざと泡立てて飲むシーンを、よくテレビの気候番組などで目にしてきた。

I think the first time I tried cider was at a restaurant called Bretagne in Kagurazaka.

I had always assumed that the French dish galette would be paired with wine, but it turns out that it's actually eaten with an apple-based drink called cider.

Galettes are made from buckwheat flour. I wondered why there was buckwheat in France, but it turns out that buckwheat originated in the Yunnan region of China and was later brought to Brittany during the Crusades and other times, where it began to be cultivated.

Cider is also made in northern Spain, where it is widely drunk.

I've often seen scenes on TV climate shows where cider is poured into a glass from a high place, with the deliberate foaming of the drink before being drunk.




シードルはフランス語。イギリスやアメリカでは、サイダーという。

サイダーというと、三ツ矢サイダーがすぐに思うかび、長い間、シードルとサイダーは同じ飲み物だとは思わなかった。

日本では、第2次世界大戦後に、青森県弘前市吉野町で作られるようになったのが、その始まりだという。

その吉野町のシードルを、このA-FACTORYで味わうことができて、とてもいい思い出になった。

Cider is a French word. In the UK and the US it is called cider.

When you think of cider, you immediately think of Mitsuya Cider, and for a long time I didn't think that cider and cider were the same drink.

In Japan, it was first made in Yoshino-cho, Hirosaki City, Aomori Prefecture after World War II.

Being able to taste Yoshino-cho cider at A-FACTORY was a wonderful memory.



コメント

このブログの人気の投稿

ピリピリと体に染みる酸ヶ湯温泉の湯 The hot spring waters of Sukayu Onsen tingle and soothe the body.

ホテルJALシティ青森 Hotel JAL City Aomori

UGUISUで青森のお酒と料理を堪能 Enjoy Aomori cuisine and alcohol at UGUISU