十和田市現代美術館③ Towada Art Center Part-3
ドイツのデュッセルドルフ生まれのマリール・ノイデッカーの作品は、森の一部を切り取って、そのまま展示したようや作品。
ドイツといえば、黒い森と呼ばれる広大な森林で知られる。東北にも多くの森が残っている。
ノイデッカーは、大学の教授でもあり、アートと科学の境界で活躍している。
Mariel Neudecker, born in Dusseldorf, Germany, creates works that look as if parts of a forest have been cut out and exhibited as is.
Germany is known for its vast forest known as the Black Forest. Many forests remain in the Tohoku region as well.
Neudecker is also a university professor, and is active at the border between art and science.
キューブリック監督の『2001年宇宙の旅』のクライマックス・シーンから着想を得たという、ノルウェー、オスロ出身のボッレ・セートレ。
過去と未来、自然と人工の世界など、色々な要素がこの白い部屋の中に見出すことができる。
同じ世代として、この作品の世界観はとてもしっくりときた。
Bolle Søtre, from Oslo, Norway, was inspired by the climax scene in Kubrick's 2001: A Space Odyssey.
Various elements such as the past and future, and the natural and artificial worlds can be found in this white room.
As someone of the same generation, the worldview of this work resonated with me very well.
名和晃平を代表する作品。無数のガラスの玉で形作られた迷い鹿。
鹿は、古来から神の使いとされてきた。古代の人々の目には、神々しい鹿の姿がこのように見えていたのかもしれない。
A representative work of Kohei Nawa. A lost deer made of countless glass beads.
Deer have been considered messengers of the gods since ancient times. To the eyes of ancient people, the divine form of a deer may have appeared like this.
What you have, What you want, What you need
オランダ生まれのラファエル・ローゼンタールの文字を使った作品。
ローゼンタールは、松尾芭蕉の”古池や・・・”の俳句に感銘を受けて、Haikuシリーズを制作。この作品はその一部だという。
その松尾芭蕉は、歌枕を求めて東北の地を訪れて、”奥の細道”を書き上げた。”古池や・・・”の句もその中で詠まれている。
What you have, What you want, What you need
A piece using letters by Dutch-born Raphael Rosenthal.
Rosenthal was inspired by Matsuo Basho's haiku "Old pond..." and created the Haiku series. This piece is part of that series.
Matsuo Basho visited the Tohoku region in search of utamakura (a place that brings to mind a poem), and wrote "Oku no Hosomichi (The Narrow Road to the Deep North). The haiku "Old pond..." is included in the work.
金沢21世紀美術館の”スイミングプール”で知られる、アルゼンチン出身のレアンドロ・エルリッヒの”建物―ブエノスアイレス”は、敷地の裏手の方の独立した建物の中にある。
目の錯覚を使って、人々をあっと言わせることにかけては、エルリッヒの右に出るアーティストはそうはいないだろう。
"The Building - Buenos Aires" by Argentine artist Leandro Erlich, who is also known for his "Swimming Pool" at the 21st Century Museum of Contemporary Art, Kanazawa, is located in a separate building at the rear of the museum grounds.
When it comes to astounding people with optical illusions, there are few artists who can match Erlich.
椿昇の巨大な赤いアリの作品は、子供が喜びそうな作品だ。
緑の芝生と、美術館の白い建物の前で、その赤色は余計に目立っている。
中米のコスタリカに生息し、農耕をするアリと呼ばれる種のアリがモデルのようだ。
働きすぎの現代人を、モンスター化したこのアリが、象徴しているのだろうか。
Tsubaki Noboru's giant red ant work is sure to delight children.
The red stands out even more against the green grass and the white museum building.
It appears to be modeled after a species of ant known as a farming ant that lives in Costa Rica in Central America.
Perhaps this monster-like ant is a symbol of overworked modern people.

コメント
コメントを投稿